Translation of "laid down in" in Italian


How to use "laid down in" in sentences:

Where the aggregate value of the lots is equal to or exceeds the threshold laid down in Article 8, this Directive shall apply to the awarding of each lot.
Quando il valore aggregato dei lotti è pari o superiore alla soglia di cui all’articolo 4, la presente direttiva si applica all’aggiudicazione di ciascun lotto.
The period laid down in Article 4(3) of Decision 1999/468/EC shall be set at one month.
Il periodo di cui all'articolo 5, paragrafo 6, della decisione 1999/468/CE è fissato a tre mesi.
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at two months.
In tal caso si applicano gli articoli 3 e 7 della decisione 1999/468/CE(37), tenendo conto delle disposizioni dell'articolo 8 della stessa.
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty(3),
deliberando conformemente alla procedura di cui all'articolo 189 B del trattato (3),
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be three months.
Il termine di cui all'articolo 5, paragrafo 6 della decisione 1999/468/CE è fissato a tre mesi.
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.
Il termine di cui all’articolo 5, paragrafo 6, della decisione 1999/468/CE è di tre mesi.
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at 3 months.
Il periodo di cui all'articolo 5, paragrafo 6 della decisione 1999/468/CE è fissato a tre mesi.
The obligations laid down in Article 10(1) and the obligation to draw up technical documentation laid down in Article 10(3) shall not form part of the authorised representative's mandate.
Gli obblighi di cui all’articolo 7, paragrafo 1, e l’obbligo di redigere la documentazione tecnica di cui all’articolo 7, paragrafo 2, non rientrano nel mandato del rappresentante autorizzato.
It happened at that time, when Eli was laid down in his place (now his eyes had begun to grow dim, so that he could not see),
In quel tempo Eli stava riposando in casa, perché i suoi occhi cominciavano a indebolirsi e non riusciva più a vedere
The opinion shall be delivered by the majority laid down in Article 148 (2) of the Treaty in the case of decisions which the Council is required to adopt on a proposal from the Commission.
Il comitato si pronuncia alla maggioranza stabilita all'articolo 148, paragrafo 2 del trattato per le decisioni che il Consiglio deve adottare su proposta della Commissione.
When awarding contracts based on a framework agreement, the parties may under no circumstances make substantial amendments to the terms laid down in that framework agreement, in particular in the case referred to in paragraph 3.
In sede di aggiudicazione degli appalti pubblici basati su un accordo quadro le parti non possono in nessun caso apportare modifiche sostanziali alle condizioni fissate in tale accordo quadro, in particolare nel caso di cui al paragrafo 3.
The notified body must evaluate the modifications proposed and decide whether the modified quality system will still satisfy the requirements laid down in point 3.2 or whether a reassessment is required.
L’organismo notificato valuta le modifiche proposte e decide se il sistema qualità modificato possa soddisfare le prescrizioni di cui al punto 3.2 o se sia necessaria una nuova valutazione.
It certifies that candidates have acquired very basic language skills and corresponds to the first level (A1) on the six-level scale of competence laid down in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
Il Goethe-Zertifikat A1 Fit in Deutsch presuppone competenze linguistiche corrispondenti al primo livello (A1) del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue (QCER).
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at one month.
I termini di cui all'articolo 5, paragrafo 6 della decisione 1999/468/CE sono fissati a un mese.
(a) take charge, under the conditions laid down in Articles 17 to 19, of an asylum seeker who has lodged an application in a different Member State;
a) prendere in carico, alle condizioni specificate negli articoli da 17 a 19, il richiedente asilo che ha presentato domanda d'asilo in un altro Stato membro;
The institutions of the Union shall apply the principle of subsidiarity as laid down in the Protocol on the application of the principles of subsidiarity and proportionality.
Le istituzioni dell'Unione applicano il principio di sussidiarietà conformemente al Protocollo sull'applicazione dei principi di sussidiarietà e di proporzionalità allegato alla Costituzione.
It certifies that candidates have acquired basic language skills and corresponds to the second level (A2) on the six-level scale of competence laid down in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
Attesta una conoscenza elementare della lingua tedesca e corrisponde al secondo livello (A2) nella scala di valutazione a sei livelli del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue (QCER).
Rules governing the affixing of the CE marking should be laid down in this Directive.
Le norme relative all’apposizione della marcatura CE dovrebbero essere fissate nella presente direttiva.
It certifies that candidates have acquired advanced language skills and corresponds to the fourth level (B2) of the six-level scale of competence laid down in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
Presuppone un utilizzo avanzato della lingua e corrisponde al B2, il quarto della scala di valutazione a sei livelli del QCER, Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue.
It certifies that candidates have acquired advanced language skills and corresponds to the fifth level (C1) on the six-level scale of competence laid down in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
Corsi di tedesco generale per adulti dal livello A1 al livello C2. Obiettivi e contenuti dei corsi si orientano al Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue (QCER).
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty(4),
Articolo 1 Il trattato sull'Unione europea è modificato in base alle disposizioni del presente articolo.
This disclaimer is not intended to limit the liability of the Commission in contravention of any requirements laid down in applicable national law nor to exclude its liability for matters which may not be excluded under that law.
La presente clausola non ha lo scopo di limitare la responsabilità della Commissione in violazione di disposizioni della legge nazionale applicabile, né di escluderla nei casi in cui non può essere esclusa in forza di detta legge.
The notified body must assess the quality system to determine whether it satisfies the requirements laid down in point 3.2.
L’organismo notificato valuta il sistema qualità per stabilire se soddisfa le prescrizioni di cui al punto 3.2.
The obligations laid down in Article 6(1) and the obligation to draw up technical documentation referred to in Article 6(2) shall not form part of the authorised representative’s mandate.
Gli obblighi di cui all’articolo 6, paragrafo 1, e l’obbligo di redigere documentazione tecnica di cui all’articolo 6, paragrafo 2, non rientrano nel mandato del rappresentante autorizzato.
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 189b of the Treaty (3),
deliberando secondo la procedura di cui all'articolo 251 del trattato(3),
Should the President be prevented from attending, his place shall be taken by another Judge under conditions laid down in the Rules of Procedure.
Il presidente, in caso d'impedimento, è sostituito da un altro giudice alle condizioni determinate dal regolamento di procedura.
If a conformity assessment body demonstrates conformity with the criteria laid down in harmonised standards, it should be presumed to comply with the corresponding requirements set out in this Directive.
Qualora dimostri la propria conformità ai criteri stabiliti nelle norme armonizzate, un organismo di valutazione della conformità dovrebbe essere considerato conforme alle corrispondenti prescrizioni di cui alla presente direttiva.
The Presidents of the chambers of five Judges and other Judges appointed in accordance with the conditions laid down in the Rules of Procedure shall also form part of the Grand Chamber.
Fanno parte della grande sezione anche il vicepresidente della Corte e, in conformità delle condizioni determinate dal regolamento di procedura, tre presidenti delle sezioni di cinque giudici nonché altri giudici.
References to the repealed Directive shall be understood as references to this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table laid down in Annex XV.
2. I riferimenti alla direttiva abrogata si intendono fatti al presente regolamento e si leggono secondo la tavola di concordanza di cui all'allegato II.
Contracts based on a framework agreement shall be awarded in accordance with the procedures laid down in paragraphs 3 and 4.
Gli appalti basati su un accordo quadro sono aggiudicati secondo le procedure previste ai paragrafi 3 e 4.
Power is delegated to the Commission to adopt the regulatory technical standards referred to in the first subparagraph in accordance with the procedure laid down in Articles 10 to 14 of Regulation (EU) No 1095/2010.
Alla Commissione è delegato il potere di adottare le norme tecniche di regolamentazione di cui al primo comma conformemente agli articoli da 10 a 14 del regolamento (UE) n. 1095/2010. Articolo 46
The opinion shall be delivered by the majority laid down in Article 148(2) of the Treaty in the case of decisions which the Council is required to adopt on a proposal from the Commission.
Il parere è formulato alla maggioranza prevista dell'articolo 148, paragrafo 2, del trattato per le decisioni che il Consiglio deve adottare su proposta della Commissione.
1. The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
Alla Commissione è conferito il potere di adottare atti delegati a norma dell'articolo 32, per quanto concerne:
It certifies that candidates are independent users of the German language and corresponds to the third level (B1) on the six-level scale of competence laid down in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).
Il Goethe-Zertifikat A2 è una certificazione di tedesco per adulti che presuppone competenze linguistiche elementari e corrisponde all’A2, il secondo della scala di valutazione a sei livelli del QCER, Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue.
That application complies with the requirements for determining a financial contribution from the EGF as laid down in Article 13 of Regulation (EU) No 1309/2013.
1309/2013. Tale domanda soddisfa le prescrizioni per la determinazione del contributo finanziario a valere sul FEG di cui all'articolo 13 del regolamento (UE) n.
This application complies with the requirements for determining the financial contributions as laid down in Article 10 of Regulation (EC) No 1927/2006.
La domanda è conforme alle condizioni per la determinazione del contributo finanziario a valere sul FEG di cui all'articolo 13 del regolamento (UE) n.
The rules adopted on the basis of this Article shall be without prejudice to the specific rules laid down in Article 39 of the Treaty on European Union.
Le norme adottate sulla base del presente articolo fanno salve le norme specifiche di cui all'articolo 39 del trattato sull'Unione europea.
This application complies with the requirements for determining a financial contribution from the EGF as laid down in Article 13 of Regulation (EU) No 1309/2013.
Tale domanda soddisfa le prescrizioni per la determinazione del contributo finanziario a valere sul FEG di cui all'articolo 13 del regolamento (UE) n. 1309/2013.
1.The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
9. La Commissione adotta orientamenti che prescrivono la procedura da seguire ai fini dell'applicazione del presente articolo.
The obligations laid down in Article [R2(1)] and the drawing up of technical documentation shall not form part of the authorised representative's mandate.
Gli obblighi di cui all’articolo 6, paragrafo 1, e l’obbligo di redigere una documentazione tecnica di cui all’articolo 6, paragrafo 2, non rientrano tra gli atti che il rappresentante autorizzato può compiere.
The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
Il potere di adottare atti delegati è conferito alla Commissione alle condizioni stabilite nel presente articolo.
References to the repealed Directives shall be understood as references to this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table laid down in Annex XVII to this Regulation.
I riferimenti alla direttiva abrogata si intendono fatti alla presente direttiva e vanno letti secondo la tavola di concordanza di cui all’allegato XII.
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 189c of the Treaty (3),
deliberando secondo la procedura di cui all'articolo 189 C del trattato (3),
3.0840899944305s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?